Dánta Bainise: 30 Smaointe Ní Cheesy Do Do Searmanas Ar chor ar bith

Dánta Bainise: 30 Smaointe Ní Cheesy Do Do Searmanas Ar chor ar bith

I staidéar ar an bhfilíocht le linn undergrad agus (go hachomair) sa scoil ghrád. Cé nach raibh mé thar barr i ndánta traidisiúnta nó i ndánta teibí, Bhí mé i mo shuí ar dhánta grá neamh-cheesy a rinneadh go maith, tá a fhios agat, an cineál a rinneadh díreach le bheith ina dánta bainise.Weddig ceremony backdrop with words "30 wedding poems you'll love"

Mar sin, nuair a tháinig an t-am chun na cúirte beau nua, whip up a valentine, nó óráid chroí a thabhairt, Bhí mé réidh i gcónaí le bounty focal a thug goosebumps dom.

Nuair a fuair mé amach go bhfuil neart déanta ag APW téamaí filíocht babhtaí, cúpla poist ar bainise léamha, agus snáithe oscailte ar na dánta bainise is fearr linn, Bhí mé ar bís go leor. Ach, Thuig mé go tapa go raibh muid ar iarraidh deiridh liosta dánta bainise, ceann a d'fhéadfadh tú a shábháil ó chuardach trí mhilliún post / tuairimí chun teacht ar na dánta bainise ceart do do searmanas bainise. (Móide, bhí roinnt GEMS comhaimseartha dáiríre in easnamh.)

Mar sin,, Tá áthas orm tríocha de na dánta bainise is eipiciúil a chur i láthair chun aon cheann de do riachtanais léitheoireachta do shearmanas na bainise a chlúdach.

ár Dánta Searmanas Bainise is fearr leat

  • Athrú ar an Focal Codladh, le Margaret Atwood
  • Na Lovers Pribhléideach, le Rumi
  • Ceimic, le Nayyirah Waheed
  • Chuaigh Aingeal i dteagmháil léi, le Maya Angelou
  • Buaite ag Grá, le Rumi
  • Dúil, le Alice Walker
  • Spéir an Lae, le Hafiz
  • Páistí ag Rith Tríd, le Rumi
  • Fuair ​​​​mé Gaol, le Hafiz
  • An Bhóta Bainise, le Sharon Olds
  • [Déanaim do chroí a iompar liom(tugaim isteach é], ag e.g. cummings
  • Gach lá a imríonn tú…, le Pablo Neruda
  • An Phósadh, le Denise Levertov
  • Gá Mhór, le Hafiz
  • Táimid, le Nayyirah Waheed
  • Is áit é grá, ag e.g. cummings
  • So much Sonas, le Naomi Shihab Nye
  • áit éigin nár thaistil mé riamh, go sásta thall, ag e.g. cummings
  • Sin go léir atá le tabhairt agam inniu (26), le Emily Dickinson
  • Cóc a bheith agat, le Frank O'Hara
  • [gan teideal], le Mindy Nettifee
  • Im piseanna talún, le Eileen Myles
  • Nós, le Margaret Atwood
  • An Pósadh seo, le Rumi
  • Cailleach-Bhean chéile, le Edna St. Vincent Ó Maille
  • Admhálacha Do Dhuine Speisialta, le Anne Sexton
  • Maidir le Pósadh, le Denise Levertov
  • An Cuireadh, le hOriah
  • Grá Pósta, le Kuan Tao-sheng
  • Beannacht le haghaidh Bainise, le Jane Hirshfield
Beirt brides ag pógadh ag deireadh a searmanas bainise
Grianghraf le Chelsea Francis

30 dánta bainise (nach bhfuil blasta)

1. “Athrú ar an bhfocal Codladh” le Margaret Atwood

Ba mhaith liom féachaint ort i do chodladh.
Ba mhaith liom féachaint ort,
codladh. Ba mhaith liom codladh
Le túsa, Téigh isteach
do chodladh mar a tonn dorcha mín
sleamhnáin thar mo cheann

agus siúl leat tríd an lucent sin
foraoise wavering na duilleoga gormghlasa
lena ghrian uisceach & trí ghealacha
i dtreo an uaimh áit a gcaithfidh tú a shíolraigh,
i dtreo do eagla is measa

Ba mhaith liom an t-airgead a thabhairt duit
géaga, an bláth beag bán, an ceann
focal a chosnóidh tú
ón ngrást ina lár
de do bhrionglóid, ón ngrást
ag an ionad. Ba mhaith liom a leanúint
tú suas an staighre fada
arís & éirí
an bád a chuirfeadh siar thú
go cúramach, lasair
ina dhá láimh cupáin
go dtí an áit a luíonn do chorp
in aice liom, agus tú isteach
sé chomh héasca agus análaithe isteach

Ba mhaith liom a bheith ar an aer
a chónaíonn tú ar feadh nóiméad
amháin. Ba mhaith liom a bheith chomh gan aird
& gur gá.

2. “Na Lovers Pribhléideach” le: Rumi

Tá an ghealach anois ina rinceoir
ag féile an ghrá seo.
Seo rince an tsolais,

Beannacht naofa seo,
An grá diaga seo,
buaileann sé linn
don domhan thall
ní féidir ach lovers a fheiceáil
lena súile paisean fiery.

Is iad na cinn roghnaithe
atá tar éis géilleadh.
Uair amháin bhí siad ina gcáithníní solais
anois tá siad an ghrian radiant.

Tá siad fágtha ina ndiaidh
Domhanda na cluichí amadán.
Is iad na leannáin phribhléideacha iad
a chruthaíonn domhan nua
lena súile paisean fiery.

3. “Ceimic” le: Nayyirah Waheed

ceimic
is

ag baint le mo lámh
agus
é
ag cur tine i m'intinn.

-tuilte

4. “I dteagmháil léi ag aingeal” le: Maya Angelou

Táimid, unaccustomed le misneach
deoraithe ó aoibhneas
beo coiled i sliogáin an uaigneas
go dtí go bhfágann grá a theampall ard naofa
agus tagann sé isteach inár radharc
chun sinn a shaoradh sa saol.
Tagann grá
agus ina traein teacht eacstais
cuimhní sean pléisiúir
stair ársa na pian.
Ach má táimid dána,
buaileann grá slabhraí na heagla
ónár n-anam.
Tá muid scoite ónár n-imní
I solas an ghrá
leomh linn a bheith cróga
Agus go tobann feicimid
cosnaíonn an grá sin go léir atá againn
agus beidh go deo.
Ach níl ann ach grá
a chuireann saor sinn.

5. “Cruaite ag Grá” le: Rumi

Bhí an spéir ar lasadh
ag splendor na gealaí

Mar sin cumhachtach
Thit mé go talamh

Do ghrá
rinne mé cinnte

Táim réidh le tréigean
an saol saolta seo
agus géilleadh
go dtí an magnificence
de do Bheith

6. “Dian”le: Alice Walker

Mo mhian
i gcónaí mar an gcéanna; pé áit Saol
taiscí dom:
Ba mhaith liom mo ladhar a ghreamú
& go luath mo chorp ar fad
isteach san uisce.
ba mhaith liom a shake amach broom saill
& scuab duilleoga triomaithe
blossoms bruite
feithidí marbh
& deannach.
Ba mhaith liom fás
rud éigin.
Dealraíonn sé dodhéanta an fonn sin
uaireanta is féidir le deabhóid;
ach tá sé seo tar éis tarlú.
Agus sin mar a mhair mé:
conas an poll
Chlaon mé go cúramach
i ngairdín mo chroí
d'fhás croí
chun é a líonadh.

7. "Spéir an Lae"le: Hafiz

Lig dúinn a bheith cosúil
Dhá réalta ag titim sa spéir an lae saor in aisce,.
Ná bíodh ár n-áilleacht uaibhreach ar eolas ag éinne
Mar a shealbhú muid lámha le Dia
Agus sruthán

I saol naofa a sháraíonn -
Sáraíonn sé sin

Gach cur síos ar eacstais
Agus grá.

8. “Páistí ag rith tríd”le: Rumi, Aistriúchán ag: Coleman Barks le John Moyne

Bhíodh mé cúthail.
Rinne tú mé ag canadh.

Ba ghnách liom rudaí a dhiúltú ag bord.
Anois béicim le haghaidh tuilleadh fíona.

I ndínit uaigneach, Ba ghnách liom suí
ar mo mata agus guí.

Anois ritheann leanaí tríd
agus déan aghaidheanna orm.

9. “Tá gaol agam”le: Hafiz

Gléasra
Ionas go mbeidh do chroí féin
Fásfaidh.

Grá
Mar sin beidh Dia smaoineamh,

“Ahhhhhh,
Fuair ​​​​mé gaol sa chorp sin!
Ba chóir dom tosú ag tabhairt cuireadh don anam sin
Le haghaidh caife agus
Rollaí."

canadh
Toisc gur bia é seo
Ár saol ocras
Riachtanais.

Gáire
Toisc go bhfuil an purest
Fuaim.

10. “An Bhóta Bainise”le: Sharon Sean

Níor sheas mé ag an altóir, Sheas mé
ag bun céimeanna na saingeal, le mo stór,
agus sheas an ministir ar an ardchéim
an Bíobla oscailte a shealbhú. An eaglais
bhí adhmad, Eabhair péinteáilte taobh istigh, gan daoine - Dé
cobhsaí breá glanta. Oíche a bhí ann,
earrach - taobh amuigh, móta láibe,
agus istigh, ó na rachtaí, cuileoga
thit isteach sa Bhíobla oscailte, agus an ministir
tilted é agus scuabtha amach iad. Sheas muid
in aice lena chéile, ag caoineadh beagán
le eagla agus le hiontas. Go deimhin, bhí pósta againn
an chéad oíche sin, sa leaba, bhíomar
pósta ag ár gcorp, ach anois sheasamar
sa stair - an méid a dúirt ár gcomhlachtaí,
béal go béal, dúirt muid go poiblí anois,
bailithe le chéile, bás. Sheas muid
ag coinneáil lámh lena chéile, fós mise freisin
sheas amhail is dá mba ina n-aonar, ar feadh nóiméad,
díreach roimh an vow, cé gur glacadh
blianta roimhe sin, thóg. Bhí sé ina vow
an lae inniu agus an todhchaí, agus fós bhraith mé é
chun teagmháil éigin a bheith agat leis an am atá caite i bhfad i gcéin
nó an t-am atá caite i bhfad i gcéin air, Mhothaigh mé
an chiúin, tirim, ag caoineadh taibhse de mo
pósadh tuistí ann, áit éigin
sa spás geal—b'fhéidir ceann de na
cuileoga plummeting, ag preabadh beagán
mar bhuaileann sé ag tréigean gach duine eile, scuabadh ansin
ar shiúl. Mhothaigh mé amhail is dá mba tháinig mé
gealltanas a éileamh - an binneas a thuigim
as a n-géar; agus ag an am céanna a bhí agam
teacht, congenitally unworthy, a impigh.
Agus fós, Bhí mé ag obair i dtreo na huaire seo
mo shaol ar fad. Agus ansin bhí sé in am
a labhairt - bhí sé ag tairiscint dom, is cuma
Cad, a shaol. Sin go léir a bhí orm
dhéanamh, an tráthnóna sin, glacadh leis an bronntanas
Bhí fonn orm - a rá gur ghlac mé leis,
amhail is dá gcuirfí ceist orm an bhfuilim ag breathe. An nglacaim?
I. Glacaim mar a thógann sé - bhí muid
ag cleachtadh seo. An bhfuil tú iompróidh an sásamh? I.

Lánúin ag breathnú triúr leanaí beaga ag léamh dán bainise le linn a searmanas
Grianghraf le Melissa Habegger

11. “[Déanaim do chroí a iompar liom(tugaim isteach é]"le: agus agus. cummings

Déanaim do chroí a iompar liom(tugaim isteach é
mo chroí) Níl mé riamh gan é(áit ar bith
téim a théann tú, mo stór; agus cibé rud a dhéantar
Is mise amháin atá tú ag déanamh, mo stór)
eagla orm
gan cinniúint(óir is tusa mo chinniúint, mo mhilis) Ba mhaith liom
aon domhan(óir is áille tú mo shaoghal, mo fhírinne)
agus is tusa atá i gceist i gcónaí le gealach
agus pé rud a sheinnfidh grian i gcónaí is tusa é

Seo é an rún is doimhne nach bhfuil a fhios ag aon duine
(anseo tá fréamh an fhréamh agus bachlóg an bhac
agus an spéir na spéire crann ar a dtugtar an bheatha; a fhásann
níos airde ná mar is féidir anam dóchas nó aigne a cheilt)
agus seo an t-iongnadh atá ag coinneáil na réaltaí óna chéile

Iompraím do chroí (Déanaim é a iompar i mo chroí)

12. “Gach lá a imríonn tú…”le: Pablo Neruda

Gach lá tá tú ag imirt le solas na cruinne.
Cuairteoir subtle, sroicheann tú an bláth agus an t-uisce.
Is mó tú ná an ceann bán seo a choinníonn mé go docht
mar bhraisle torthaí, gach lá, idir mo lámha.

Tá tú cosúil le duine ar bith ó tá grá agam duit.
Lig dom tú a scaipeadh i measc garlands buí.
Cé a scríobhann d'ainm i litreacha deataigh i measc na réaltaí ó dheas?
Ó lig dom cuimhneamh ort mar a bhí tú sula raibh tú ann.

Go tobann, tá an ghaoth ag caoineadh agus ag bualadh ag mo fhuinneog dúnta.
Is líontán é an spéir lán le scáth éisc.
Anseo scaoil na gaotha go léir luath nó mall, iad go léir.
Tógann an bháisteach a cuid éadaí.

Téann na héin ag, ag teitheadh.
An ghaoth. An ghaoth.
Ní féidir liom argóint a dhéanamh ach amháin i gcoinne chumhacht na bhfear.
Casann an stoirm duilleoga dorcha
agus scaoileann sé na báid go léir a bhí feistithe aréir chun na spéire.

Tá tú anseo. Ó, ní ritheann tú uaidh.
Freagróidh tú mé go dtí an caoineadh deiridh.
Cloígh liom amhail is dá mbeadh faitíos ort.
Mar sin féin, ag am amháin rith scáth aisteach trí do shúile.

Anois, anois freisin, ceann beag, tugann tú féithleann chugam,
agus boladh fiú do bhrollach é.
Cé go dtéann an ghaoth brónach ag marú féileacáin
Is breá liom tú, agus biteann mo sonas pluma do bhéil.

Caithfidh gur fhulaing tú dul i dtaithí orm,
mo sháith, anam solitary, m'ainm a sheolann iad go léir ag rith.
Mar sin, is iomaí uair atá sruthán réalta na maidine feicthe againn, ag pógadh ár súl,
agus thar ár gceann tá an solas liath ag scaoileadh le lucht leanúna a chasadh.

Chuir mo bhriathra báistí os do chionn, stroking tú.
Is fada mé i ngrá le máthair-phéarla gréine do chorp.
Téim chomh fada agus a cheapann tú gur leatsa na cruinne.
Tabharfaidh mé bláthanna sona duit ó na sléibhte, cloigíní gorma,
colla dorcha, agus ciseáin rustic póg.
Ba mhaith liom a dhéanamh leat cad a dhéanann an earraigh leis na crainn silíní.

13. “Crón an Phósta”le: Denise Levertov

An pian an phósta:

ceathar agus teanga, beloved,
atá trom leis,
caitheann sé sna fiacla

Táimid ag lorg comaoineach
agus iompaítear ar shiúl, beloved,
gach agus gach

Tá sé Leviathan agus muid
ina bolg
ag lorg áthas, roinnt áthas
gan aithne taobh amuigh de

a dó in áirc na
an pian é.

14. “Gá mhór”le: Hafiz

Amach
De riachtanas mór
Táimid go léir i seilbh lámha
Agus dreapadóireachta.
Ní grámhar a ligean ar cíos.
Éist,
An tír-raon thart anseo
An bhfuil
I bhfad freisin
Contúirteach
Le haghaidh
Sin.

15. “muid” le: Nayyirah Waheed

againn
filleadh ar a chéile i dtonnta.
seo é an chaoi uisce
breá.

16. "Is áit é grá"le: agus agus. cummings

Is áit é grá
& tríd an áit seo de
bogadh grá
(le gile na síochána)
gach áit

Is ea an domhan
& sa saol seo de
tá beo
(go sciliúil cuachta)
go sciliúil cuachta

17. go sciliúil cuachtale: go sciliúil cuachta

go sciliúil cuachta.
go sciliúil cuachta,
go sciliúil cuachta.
go sciliúil cuachta, go sciliúil cuachta,
go sciliúil cuachta, go sciliúil cuachta.

go sciliúil cuachta.
go sciliúil cuachta.
go sciliúil cuachta.
go sciliúil cuachta, go sciliúil cuachta,
go sciliúil cuachta.
go sciliúil cuachta.
Fiú amháin ar an bhfíric go raibh cónaí ort uair amháin i dteach crann síochánta
agus beo anois thar cairéal torainn agus deannaigh
ní féidir leat a dhéanamh míshásta.
Tá saol dá chuid féin ag gach rud,
d'fhéadfadh sé múscail freisin líonadh le féidearthachtaí
de chíste caife agus péitseoga aibí,
agus grá fiú an t-urlár is gá a scuabadh,
na línéadaigh salach agus taifid scríobtha…..

Ós rud é nach bhfuil aon áit mór go leor
chun an oiread sin sonas a chuimsiú,
shrug tú, ardaíonn tú do lámha, agus sreabhann sé uait
isteach i ngach rud a dhéanann tú teagmháil. Níl tú freagrach.
Ní ghlacann tú creidmheas, mar níl aon chreidiúint ag spéir na hoíche
don ghealach, ach leanann sé a shealbhú, agus é a roinnt,
agus ar an mbealach sin, bheith ar eolas.

18. “áit éigin nár thaisteal mé riamh, go suaimhneach thall"le: agus agus. cummings

áit éigin nár thaistil mé riamh, go sásta thall
aon taithí, tá do shúile ina dtost:
i do chomhartha is laige tá rudaí a chuireann isteach orm,
nó nach féidir liom teagmháil a dhéanamh leo toisc go bhfuil siad ró-ghar

Nochtfaidh do chuma is lú go héasca mé
cé gur dhún mé mé féin mar mhéara,
osclaíonn tú peitil i gcónaí le petal mé féin mar a osclaíonn an Earraigh
(ag baint le go sciliúil, go mistéireach) a chéad rós

nó más é do mhian liom mé a dhúnadh, mé agus
dúnfaidh mo shaol go hálainn, go tobann,
mar nuair a shamhlú croí an bláth seo
an sneachta go cúramach i ngach áit íslitheach;

ní ionann aon ní atá le tuiscint againn sa saol seo
an chumhacht do leochaileacht dian: a bhfuil a uigeacht
iallach orm le dath a thíortha,
ag déanamh báis agus go deo le gach análú

(Níl a fhios agam cad é fút a dhúnann
agus osclaíonn; ní thuigeann ach rud ionam
is doimhne glór do shúl ná na rósaí go léir)
aon duine, ní fiú an bháisteach, Tá lámha beag den sórt sin

19. “Ní mór dom a thabhairt leat inniu (26)" le: Emily Dickinson

Sin go léir atá le tabhairt agam inniu -
seo, agus mo chroí in aice -
seo, agus mo chroí, agus na páirceanna go léir -
Agus na móinéir go léir ar fud -
Bí cinnte go bhfuil tú ag comhaireamh - ar cheart dom dearmad a dhéanamh
Duine éigin a d’fhéadfadh an tsuim a rá—
seo, agus mo chroí, agus na Beacha go léir
Cé acu sa Seamair dwell.

20. “Coc a bheith agat”le: Frank O'Hara

níos mó spraoi fós ná dul go San Sebastian, Rithim, Hendaye, Biarritz, Bayonne
nó a bheith tinn ar mo bholg ar an Travesera de Gracia in Barcelona
i bpáirt toisc go bhfuil cuma níos fearr ar do léine oráiste St. Sebastian
i bpáirt mar gheall ar mo ghrá duit, i bpáirt mar gheall ar do ghrá don iógart
go páirteach mar gheall ar na tiúilipí oráiste fluaraiseacha ar fud na beithe
go páirteach mar gheall ar an rúndacht a thógann ár n-aoibh gháire os comhair daoine agus dealbhóireachta
Tá sé deacair a chreidiúint nuair a bhím in éineacht leat gur féidir a bheith ann fós
chomh sollúnta agus chomh míthaitneamhach deifnídeach leis an statuary agus é díreach os a chomhair
i Nua Eabhrac te 4 Solas a chlog táimid ag sileadh anonn is anall
idir a chéile cosúil le crann ag análú trína spéaclaí

agus is cosúil nach bhfuil aon aghaidh ar an seó portráide ar chor ar bith, ach péint
Wonder tú go tobann cén fáth ar fud an domhain a rinne aon duine riamh iad

Breathnaím
ortsa agus b'fhearr liom féachaint ort ná na portráidí ar fad ar domhan
ach amháin b'fhéidir an Rothaí Polannach ó am go chéile agus ar aon nós tá sé sa Frick
a bhuíochas leis na flaithis nach ndeachaigh tú chucu go fóill ionas gur féidir linn dul le chéile den chéad uair
agus ar an bhfíric go bhfuil tú ag bogadh chomh hálainn a bheag nó a mhór bíonn sé ag tabhairt aire don Todhchaí
díreach mar atá sa bhaile ní smaoiním ar an Nude Descending a Staircase nó
ag cleachtadh líníocht amháin de Leonardo nó Michelangelo a chuir i mo shuaimhneas mé
agus cén mhaith a dhéanann taighde uile na nImpriseanaithe iad
nuair nach bhfuair siad riamh an duine ceart chun seasamh in aice leis an gcrann nuair a chuaigh an ghrian
nó ar an ábhar sin Marino Marini nuair nár roghnaigh sé an marcach chomh cúramach
mar an capall

dealraíonn sé go raibh siad go léir cheated roinnt taithí iontach
rud nach bhfuil chun dul amú orm agus sin an fáth a bhfuil mé ag insint duit faoi

Íomhá den lánúin le linn searmanas bainise, ag éisteacht le dán bainise
Grianghraf le: Mary Kalhor

21. [gan teideal] le: Mindy Nettifee

mura bhfuil ach fear chomh maith lena bhriathar,
ansin ba mhaith liom fear a phósadh le stór focal cosúil le do cheannsa.

an dóigh a ndeir tú “dicey” agus “delectable” agus “octogenarian”
san abairt chéanna -
casadh orm i ndáiríre,
ar an mbealach a dhéanann tú cur síos ar na oráistí i do chúlchlós
ag baint úsáide as “anarchistic” agus “pearsa” san anáil chéanna.

Leanfainn legato agus staccato do theanga
ag timfhilleadh do chuid cainte
go dtí go n-éiríonn éisteacht níos mó cosúil le aisling
agus d'éirigh aisling níos cosúla le do phógadh.

Ba mhaith liom léim ó aill do ghutha
isteach i bhféinmharú do shruth Chonaic.
Ba mhaith liom cuairt a thabhairt ar an áit i do chroí ina bhfaigheann na focail mícheart.
Ba mhaith liom é a mhapáil amach le foclóir agus pointí an tsolais iontach
go dtí go bhféachann sé níos cosúla le cairt réalta ná le straitéis cumarsáide.
Ba mhaith liom a fheiceáil nuair a rugadh do chuid focal.
Ba mhaith liom patrún a fháil sa réalteolaíocht.

Ba mhaith liom a chur de ghlanmheabhair na scripteanna do meabhlú.
Ba mhaith liom a bheith i do chónaí in eipicí fad-gaoithe do chuid díomá,
i haiku do epiphanies.
Ba mhaith liom a fháil amach na hainmneacha go léir a thug tú do mhianta.
Ba mhaith liom m'ainm a fháil ina measc,
‘cúis níl aon rud níos wrecking-sexy ná an focal ceart.
Ba mhaith liom buíochas a ghabháil le cibé duine a dúirt leat nach raibh a leithéid de rud ann agus comhchiall.
Ba mhaith liom cóisir a chur ar siúl don bhriseadh croí a d’iompaigh isteach i d’fhile thú.

agus má's fíor nach bhfuil fear ach chomh maith lena bhriathar
ansin, Íosa milis,
lig dom a bheith ann an chéad uair a bhíonn tú gan urlabhra,
agus do eagna pléascach go léir
thiocfaidh chun bheith ina liathróid dhó gréine i do scornach,
agus tá gach is féidir leat tú féin a thabhairt chun utter é, ó dhia,
a Dhia….

22. "Im piseanna talún"le: Eileen Myles

Bíonn ocras orm i gcónaí
& ag iarraidh a bheith acu
gnéas. Is fíric é seo.
Má fhaigheann tú ceart
síos go dtí an nua
peanut neamhphróiseáilte
im aon diabhal
maith & ba chóir duit
é a cheannach i bpróca mar
i gcónaí sa
ollmhargadh is mó
tá a fhios agat. Agus
Is namhaid mé
den athrú, mar
tá a fhios agat. Gach
na rudaí I
glacadh leis mar nua
atá i
Go deimhin rudaí d'aois,
ath-scaoileadh: ag snámh,
an ceint de
bheith salach i
comhlacht agus aigne
samhradh mar a
am a dhéanamh
rud ar bith agus a dhéanamh
aon airgead. Paidir
mar ath-
sórtáil. pléisiúir
mar mhodh,
agus ansin a
ciallaíonn arís
gan foircinn
léargas. tá mé
go hiomlán ina choinne
do gach cineál
spriocanna. tá agam
aon fonn a fháil amach
áit seo, rud ar bith
ag fáil dom.
Nuair a bheidh an t-uisce
boils a fhaighim
cupán tae.
Thaisme I
léigh na
saothair de chuid Proust.
An samhradh a bhí ann
bhí mé ann
mar sin a bhí sé. I
scríobh mar gheall ar
Ba mhaith liom
le húsáid le haghaidh
blianta ina dhiaidh
mo bhás. Ní
ach mo chorp
múirín a bheidh ann
ach na smaointe
D'fhág mé i rith
mo shaol. I rith
mo shaol a bhí mé
bean le
súile donna. Amach
an fhuinneog
is cam
silo. Páirteanna
de do
comhlacht ceapaim
de mar stripes
atá agam
d'fhoghlaim
grá chomh maith. Táimid
snámh nocht
i locháin &
Bím ag scríobh-
bac do
ar ais. Mo smaointe
fút atá
ní go díreach
toirmiscthe, ach
exalted mar gheall ar
tá siad useless,
nach bhfuil beartaithe
chun tú a fháil
mar tá agam
tú & grá agat
dom. Tá sé níos mó
cosúil le clós súgartha
áit a imrím
le mo mhachnamh
de tú go dtí
thagann tú ar ais
agus isteach sa
fíor tú mé
dul doirteal
mo fhiacla. Le
tú Tá a fhios agam conas
a scíth a ligean. &
mar sin oibrím
taobh thiar do
ar ais. Cé acu
is aoibhinn.
Dúlra
as smacht
inis tú dom &
sin mar atá
maith faoi
é. Táim gan mhoill
i ngrá leat,
knocked amach ag
do chuid nua ar fad
gruaig bhán

cén fáth nár chóir
rud éigin
Tá mé i gcónaí
ar a dtugtar an
is fearr ann
is. Is aoibhinn liom
tú ó mo
óige,
ag tosú ar ais
ann nuair
lá amháin bhí
díreach cosúil leis an
scíthe, randamach
fás agus
breezes, tairiseach
grá, gaineamh-
atá sna
lár na
lá,
céim bheag bídeach
sa ollmhór
traidisiúnta
cosán de
an ghrian. I
girseach. I
buacach. I
tóg an
marcaíocht.

23. “Áit”le: Margaret Atwood

Níl pósadh
teach, nó fiú puball

tá sé roimhe sin, agus níos fuaire:

imeall na foraoise, an imeall
den fhásach
an staighre gan phéinteáil
ar chúl, áit a ndéanaimid scata
amuigh, ag ithe grán rósta

áit go pianmhar agus le hiontas

ag tar éis maireachtáil
go dtí seo

táimid ag foghlaim conas tine a dhéanamh

24. “An Pósadh Seo”le: Rumi

Go mbeannuighthear na geallta so agus an pósadh so.
Go maire sé bainne milis,
an pósadh seo, cosúil le fíon agus halva.
Go dtairgfidh an pósadh seo toradh agus scáth
cosúil leis an pailme dáta.
Go mbeadh an pósadh seo lán le gáire,
ár gach lá in aghaidh an lae i Paradise.
Bíodh an pósadh seo ina chomhartha trócaire,
séala sonas anseo agus ina dhiaidh seo.
Go mbeadh aghaidh chothrom agus ainm maith ar an bpósadh seo,
manadh mar a chuireann fáilte roimh an ngealach i spéir ghorm ghlan.
Tá mé as focail chun cur síos a dhéanamh
mar a mheascann spiorad sa phósadh seo.

25. “Witch-Wife”le: Edna St.. Vincent Ó Maille

Níl sí bándearg ná pale,
Agus ní bheidh sí liom go léir;
D'fhoghlaim sí a lámha i scéal fairy,
Agus a béal ar valentine.

Tá níos mó gruaige aici ná mar a theastaíonn uaithi;
Sa ghrian is mairg dom!
Agus is teaghrán coirníní daite é a guth,
Nó céimeanna ag dul isteach san fharraige.

Is breá léi dom gach is féidir léi,
Agus a bealaí chun mo bhealaí éirí as;
Ach ní raibh sí déanta d'aon fhear,
Agus ní bheidh sí liom go léir.

26. “Réilimh do Dhuine Speisialta”le: Anne Sexton

Bí ag faire amach do chumhacht,
óir is féidir lena avalanche tú a adhlacadh,
sneachta, sneachta, sneachta, ag smideadh do shléibhe.

Bí ag faire amach do gráin,
is féidir leis a bhéal a oscailt agus beidh tú ag eitilt amach
a ithe as do chos, lobhar toirt.

Bígí ag faire amach do chairde,
mar nuair a betray tú iad,
mar a bheidh tú,
adhlacfaidh siad a gceann sa leithreas
agus flush iad féin ar shiúl.

Bí ag faire amach don intleacht,
mar tá a fhios an oiread sin a fhios aige rud ar bith
agus fágann sé ar crochadh bun os cionn thú,
eolas béil mar do chroí
thiteann amach as do bhéal.

Bí ag faire amach do cluichí, páirt an aisteoir,
an chaint beartaithe, ar eolas, tugtha,
le haghaidh beidh siad a thabhairt duit ar shiúl
agus seasfaidh tú mar bhuachaill beag nocht,
pissing ar do leanbh féin-leaba.

Bí ag faire amach do ghrá
(ach amháin má tá sé fíor,
agus gach cuid de tú a rá go bhfuil lena n-áirítear na toes) ,
beidh sé wrap suas tú mar a mummy,
is ní chloisfear do scread
agus ní bheidh deireadh le haon cheann de do rith.

Grá? Bíodh sé fear. Bíodh sé bean.
Caithfidh gur tonn í ar mhaith leat glideáil isteach uirthi,
tabhair do chorp dó, tabhair do gáire dó,
tabhair, nuair a thógann an gaineamh gairbhéal tú,
do dheora leis an tir. Is rud é grá eile
cosúil le paidir agus ní féidir í a phleanáil, ní thagann tú ach
isteach ina lámha mar go gcealaíonn do chreideamh do dhíchreideamh.

Duine speisialta,
dá mbeinn tusa ní thabharfainn aird ar bith
chun admonitions uaim,
déanta beagán as do chuid focal
agus rud éigin as mo cheann.
A chomhoibriú.
Ní chreidim focal atá ráite agam,
ach amháin roinnt, ach amháin mé ag smaoineamh ort cosúil le crann óg
le duilleoga greamaithe agus beidh a fhios agat go bhfréamhóidh tú
agus tiocfaidh an rud glas fíor.

Lig dul. Lig dul.
Ó duine speisialta,
duilleoga féideartha,
taitníonn an clóscríobhán seo leat ar an mbealach chucu,
ach ba mhaith leis a bhriseadh spéaclaí criostail
i gceiliúradh,
duitse,
nuair a chaitear an screamh dorcha as
agus snámhann tú timpeall
cosúil le balún a tharla.

27. "Maidir le pósadh"le: Denise Levertov

Ná cuir faoi ghlas mé i bpósadh, Ba mhaith liom

pósadh, an
teagmháil -

Dúirt mé leat faoi na
solas glas de
Bealtaine

(tháinig veil de ciúin
páirc an bhaile mhóir,
déanach

Satharn tar éis
meán lae, fada
scáthanna agus fionnuar

aer, boladh de
féar nua,
duilleoga úra,

blossom ar thairseach na
raidhse-

agus na héin bhuail mé ann,
éin pasáiste ag briseadh a n-aistear,
trí éan gach ceann de speiceas difriúil:

an Azalea-breasted le vótaíocht bhabhta, dorcha,
an bréidín, meidhreach, luch faoilte amháin,
agus an ceann is lú, órga mar aiteann agus caitheamh
masc Veinéiseach dubh

agus na trí cearc-éan douce leo
cleite go bog, donn bríomhar -

Sheas mé
leath-uair an chloig faoin enchantment,
níor rith aon duine in aice,
chonaic na héin mé agus

lig dom a bheith
in aice leo.)

Níl sé
nach mbaineann le hábhar:
Bheinn
bhúail

agus bualadh leat
mar sin,
i glas

spás airy, ní
faoi ​​ghlas i.

28.“An Cuireadh”le: Órias

Ní chuireann sé spéis liom
cad a dhéanann tú le haghaidh maireachtála.
Ba mhaith liom a fháil amach
cad a dhéanann tú pian dó
agus má leomh tú a aisling
as bualadh le cumha do chroí.

Ní chuireann sé spéis liom
Cén aois atá tú.
Ba mhaith liom a fháil amach
má tá riosca agat
ag breathnú cosúil le amadán
don ghrá
do bhrionglóid
don eachtra a bheith beo.
Ní chuireann sé spéis liom
cad iad pláinéid
ag scuadrú do ghealach…
Ba mhaith liom a fháil amach
má tá tú i dteagmháil léi
lár do bhróin féin
má tá tú oscailte
ag gealltanais an tsaoil
nó tar éis éirí cráite agus dúnta
ó eagla roimh pian breise.
Ba mhaith liom a fháil amach
más féidir leat suí le pian
mianach nó do chuid féin
gan bogadh chun é a cheilt
nó céimnithe é
nó é a shocrú.
Ba mhaith liom a fháil amach
más féidir leat a bheith le háthas
mianach nó do chuid féin
más féidir leat rince le wildness
agus lig don eacstais do líonadh
go dtí leideanna do mhéara agus do bharraicíní
gan rabhadh dúinn
a bheith cúramach
a bheith réalaíoch
chun cuimhneamh ar na teorainneacha
de bheith daonna.
Ní chuireann sé spéis liom
más é an scéal atá tú ag insint dom
tá sé fíor.
Ba mhaith liom a fháil amach más féidir leat
díomá eile
a bheith fíor duit féin.
Más féidir leat a iompróidh
an chúisimh feall
agus ní feall ar d'anam féin.
Más féidir leat a bheith gan chreideamh
agus dá bhrí sin iontaofa.
Ba mhaith liom a fháil amach an féidir leat áilleacht a fheiceáil
fiú nuair nach bhfuil sé go hálainn
gach lá.
Agus más féidir leat foinse do shaol féin
as a láithreacht.
Ba mhaith liom a fháil amach
más féidir leat maireachtáil le teip
mise agus mise
agus fós ina sheasamh ar imeall an locha
agus glóir ar airgead na gealaí lán,
“Tá.”
Ní chuireann sé spéis liom
fios a bheith agat cá bhfuil tú i do chónaí
nó cé mhéad airgid atá agat.
Ba mhaith liom a fháil amach an féidir leat a fháil suas
tar éis oíche an bhróin agus an éadóchais
tuirseach agus brúite go dtí an cnámh
agus déan cad is gá a dhéanamh
chun beatha a thabhairt do na páistí.
Ní chuireann sé spéis liom
cé atá ar eolas agat
nó conas a tháinig tú a bheith anseo.
Ba mhaith liom a fháil amach an seasfaidh tú
i lár na tine
liom
agus ní Laghdaigh ar ais.
Ní chuireann sé spéis liom
cén áit nó cén áit nó cé leis
tá staidéar déanta agat.
Ba mhaith liom a fháil amach
cad a chothaíonn tú
ón taobh istigh
nuair a thiteann gach rud eile ar shiúl.
Ba mhaith liom a fháil amach
más féidir leat a bheith i d'aonar
leat féin
agus más fíor leat
an chuideachta a choimeádann tú
sna chuimhneacháin folamh.

29. “Grá pósta”le: Kuan Tao-sheng, aistrithe ag Kenneth Rexroth agus Ling Chung

Tú féin agus mé
Bíodh an oiread sin grá agat,
Sin é
Burns cosúil le tine,
Ina bhácáil muid cnap de chré
Múnlaithe isteach i bhfigiúr de tú
Agus figiúr de dom.
Ansin glacaimid an dá cheann acu,
Agus iad a bhriseadh i bpíosaí,
Agus na píosaí a mheascadh le huisce,
Agus múnla arís figiúr de tú,
Agus figiúr de dom.
Tá mé i do chré.
Tá tú i mo chré.
Sa saol roinnimid chuilt amháin.
I mbás roinnfimid leaba amháin.
30. “Beannacht le haghaidh Bainise”le: Jane Hirshfield

Sa lá atá inniu nuair a aibíonn persimmons
Inniu nuair a thagann feisteas sionnach amach as a n-sclaí isteach sa sneachta
Inniu nuair a scaoileann an ubh spota a amhrán dreoilín
Sa lá atá inniu nuair a leagann an mhailpe síos a duilleoga dearga
Sa lá atá inniu nuair a choimeádann fuinneoga a ngeallúint a oscailt
Sa lá atá inniu ann nuair a choinníonn tine a gealltanas te
Sa lá atá inniu nuair a fuair bás duine éigin ngrá leat
nó nach bhfuair duine ar bhuail tú leis riamh bás
Sa lá atá inniu nuair a rugadh duine éigin ngrá leat
nó gur rugadh duine nach mbuailfidh tú leis
Sa lá atá inniu ann nuair a léimeann báisteach go dtí an feithimh fréamhacha ina triomacht
Sa lá atá inniu ann nuair a lúbann solas na réalta go dtí díonta na ndaoine ocrach agus tuirseach
Sa lá atá inniu nuair a shuíonn duine fada laistigh dá bhrón deiridh
Sa lá atá inniu ann nuair a théann duine isteach i dteas a céad chuisle
Inniu, beannaigh an solas seo thú
Leis na cairde seo beannaigh sé tú
Le boladh sneachta agus lavender beannaigh tú
Coinnigí geall an lae seo í féin go fiáin agus go hiomlán
Labhraithe agus ciúin, iontas ort taobh istigh de do chluasa
Codladh agus dúiseacht, unfold é féin i do shúile
Bíodh a fhearg agus a chaointeachas i do sheasamh
Bíodh a fairsinge gan cheilt i do laethanta go léir

"30 Dán Bainise is Fearr Nach Ró-Cháisiúil iad"

Is bealach álainn agus speisialta iad dánta bainise do do shearmanas chun do mhothúcháin agus do ghrá a aibhsiú. Is bealach iontach iad chomh maith chun teaghlach agus cairde a thabhairt isteach i do shearmanas bainise - iarr ar do bhanchéile onóra nó ar an bhfear is fearr a bheith páirteach sa spraoi agus ceann de na dánta bainise seo a léamh. Beidh dán bainise foirfe do do searmanas bainise a bheith brataithe i taithí agus mianta is fearr don todhchaí. Má tá tú ag lorg tuilleadh léamha bainise, tá tú clúdaithe againn - táimid tar éis críochnú fiú léamha searmanas bainise do gach vibe.

Bhuel, APW…ar chailleamar aon cheann de na dánta bainise is fearr leat? Ar chuala tú Dán Bainise le linn searmanas bainise (nó d'úsáid tú ceann amháin) nach gá do dhaoine ach fios a bheith acu faoi? Cuir isteach na tuairimí é… tá cúram á roinnt.

Facebook
Twitter
LinkedIn